Demostrativos 指示詞
Demostrativos 指示詞
離說者近 (這)
|
離聽者近 (那)
|
離說、聽者都遠 (那)
| ||||||||
單數
|
複數
|
單數
|
複數
|
單數
|
複數
| |||||
陽性
|
este
|
estos
|
陽性
|
ese
|
esos
|
陽性
|
aquel
|
aquellos
| ||
陰性
|
esta
|
estas
|
陰性
|
esa
|
esas
|
陰性
|
aquella
|
aquellas
| ||
中性
|
esto
|
中性
|
eso
|
中性
|
aquello
|
指示詞也有人翻譯成指定詞 (我比較喜歡用指示,因為跟這個詞的意思較為接近),可以是是形容詞或代名詞。
很久很久以前(蛤~?!),我們必須用種音符號來區分指示形容詞及指示代名詞。但是因為兩者意思一樣(都是這個、那個的意思),只不過用法有一些些的不同 (作為形容詞不加重音符號;作為代名詞則要加),所以大家常常寫錯。錯到一個程度西班牙文皇家學院就先把重音改為非必要:我建議你打重音,但是不打也不算錯啦...。一直到2016年(吧~?! 年份不是最重要的),就改成都不用打重音符號了。(這算民粹嗎~?! 哈哈~)
Este, ese, aquel... + 名詞 ( = 形容詞。通常放在名詞前,但也可以置於後面。)
Quiero este libro
Esos perros. (那些狗)
Árboles aquellos. (那些樹)
Este, ese, aquel… 用來指示時間
Este → presente (現在、目前) Este año ha sido muy frío
Ese → pasado (過去) Nací en 1981. Ese mismo año nació mi prima
Aquel → pasado lejano (很久以前) Mis padres vivieron en Perú entre 1950 y 1965. Aquellos fueron los mejores años de su vida.
Este, ese, aquel... 單獨用 ( = 指示代名詞)
Este es Juan (這位是 Juan)
¿Cuál es tu libro, este o aquello? (哪本書是你的,這本還是那本?)
¿Qué es esto? (這個是甚麼)
¿De quién es eso? (那些是誰的?)
Esto, eso, aquello 中性 → 指示代名詞,皆指事物,也可用來介紹數件物品。
Esto lo ha traído el cartero hoy.
Llevale eso a tu novio.
Esto son unos caramelos de menta
Aquello son unos libros de chino.
留言
張貼留言