Demostrativos 指示詞

Demostrativos 指示詞

離說者近 (這)

離聽者近 (那)

離說、聽者都遠 (那)

單數
複數

單數
複數

單數
複數
陽性
este
estos
陽性
ese
esos
陽性
aquel
aquellos
陰性
esta
estas
陰性
esa
esas
陰性
aquella
aquellas
中性
esto
中性
eso
中性
aquello




指示詞也有人翻譯成指定詞 (我比較喜歡用指示,因為跟這個詞的意思較為接近),可以是是形容詞代名詞
很久很久以前(蛤~?!),我們必須用種音符號來區分指示形容詞及指示代名詞。但是因為兩者意思一樣(都是這個、那個的意思),只不過用法有一些些的不同 (作為形容詞不加重音符號;作為代名詞則要加),所以大家常常寫錯。錯到一個程度西班牙文皇家學院就先把重音改為非必要:我建議你打重音,但是不打也不算錯啦...。一直到2016年(吧~?! 年份不是最重要的),就改成都不用打重音符號了。(這算民粹嗎~?! 哈哈~)


Este, ese, aquel... + 名詞 ( = 形容詞。通常放在名詞前,但也可以置於後面。)
Quiero este libro
Esos perros. (那些狗)
Árboles aquellos. (那些樹)


Este, ese, aquel… 用來指示時間
Este → presente (現在、目前)  Este año ha sido muy frío
Ese → pasado (過去) Nací en 1981. Ese mismo año nació mi prima
Aquel → pasado lejano (很久以前) Mis padres vivieron en Perú entre 1950 y 1965. Aquellos fueron los mejores años de su vida.


Este, ese, aquel... 單獨用 ( = 指示代名詞)
Este es Juan (這位是 Juan)
¿Cuál es tu libro, este o aquello? (哪本書是你的,這本還是那本?)
¿Qué es esto? (這個是甚麼)
¿De quién es eso? (那些是誰的?)



Esto, eso, aquello 中性 → 指示代名詞,皆指事物,也可用來介紹數件物品。
Esto lo ha traído el cartero hoy.
Llevale eso a tu novio.
Esto son unos caramelos de menta
Aquello son unos libros de chino.



留言

這個網誌中的熱門文章

El artículo 冠詞

El sustantivo 名詞